Diego (Diogo in Portuguese) is a modification of the name Tiago which in turn is the diminutive of Santiago which is the name of the apostle James in Spanish and Portuguese.
That’s English for ya! You would think that after the Great Vowel Shift people would have considered re-spelling words and names to more properly fit their roots, but evidently instead they just decided to start pronouncing everything wrong.
It also seems like English changing the letter J from a /j/ sound to a /dzj/ sound didn’t help, going by how “Iacobus” became Jacob somewhere down that line.
Btw, San Diego would be Saint James.
Best we can do is Saint America.
That’s interesting and all but many Spanish speaking people have had family on this side of the border since California was a Mexican territory.
deleted by creator
It’s wild that the name Diego becomes James in English!
I would’ve thought of Daniel or something but no, JAMES
Tiago > Iago* > Jacob > James. It’s still a dumb demand.
Diego (Diogo in Portuguese) is a modification of the name Tiago which in turn is the diminutive of Santiago which is the name of the apostle James in Spanish and Portuguese.
Maybe Saint Jim would convey the idea better?
In the streets of shame
Where you’ve lost your dreams in the rain
There’s no signs of hope
The stems and seeds of the last of the dope
There’s a glow of light
The Saint Jimmy is the spark in the night
Bearing gifts and trust
A fixture in the city of lust
San Diego <- Santiago <- Sant Iago <- Sanctus Iákōbos -> Sanct Iacobus -> Saint Iacomus -> Saint James
And Iákōbos from Hebrew Yaaqob
So Jacob and James come from the same origin?
I wouldn’t mind that at all lol has a nice ring to it. But I would feel insulted if I don’t get treated well in a city where I’m a saint.
jimjam5 wouldn’t mind the name Saint Jim?
I feel you’re biased 😋
That’s English for ya! You would think that after the Great Vowel Shift people would have considered re-spelling words and names to more properly fit their roots, but evidently instead they just decided to start pronouncing everything wrong.
It also seems like English changing the letter J from a /j/ sound to a /dzj/ sound didn’t help, going by how “Iacobus” became Jacob somewhere down that line.
Yup, that’s the part that drives me most crazy.