Side note: It’s also called Parizer in reference to Paris, the city that is neither Bologna, nor Lyon, another french city which would be the actual origin of the sausage.
It’s not prenounced like that in English, it’s pronounced like that in American.
I’ve said they’re different languages for years. They called me crazy.
Two nations divided by a common language.
En English (US): bah•low•nee
In Italian: Bo•low•nya
If you know Spanish: gn is, mostly, pronounced as ñ
In Intensely Human: ba-log-na
That’s how I pronounce it, just to be weird. I also say ja-lap-oh-no and kay-so-dilla.
I don’t think Americans really say bah•low•nee when refering to the city
Im sure if you go to Italy it’s not pronounced balloney,and that the evolution of the language has contorted the way it should be said. However, that’s not guaranteed, for example, the French city of Riems, is pronounced “ranse”, nothing like what it should, if the usual rules are followed.
I’m Italian, there is no Bologna sausage in Italy. The American stuff is a bad mock up of mortadella, which is a Bolognese kind of sausage, hence the name Bologna.
In the US we say “Melbourne”, but in Australia, they say “Melbin”
Wait really? I thought Melbin was a separate place lol
ops question is how it is pronounced in english.
As an American living in Europe, I wouldn’t be caught dead pronouncing the city “baloney”. The thought never would have crossed my mind to be honest. I’d use an anglicized version of the Italian pronunciation bo-loh-nya. And not because I thought about it, but because anything else would sound rediculous. At least to my ears.
Taking it one step further to the sausage, I’d only use baloney to refer to the American cheap imitation of the Italian stuff. For real Italian bologna, I’d probably pronounce it the same as the city and call it “Bologna sausage”.
The Gabagool Rule.
Honestly Baloni seems like a more italian word than Balogna
I actually speak a bit of italian. It’s pronounced “bolonya” in american phonetics. I was actually supposed to go study in Bologna but unfortunately my uni canceled the deal.
The post is more about how americans pronounce the city of Bologna.
If you’re referring to the city in English you would say “bo-LO-nya” to approximate the original. I’ve heard it on the radio/podcasts before. It’s not very commonly referenced so trying to get closer to the original is probably right. Unlike Paris, where you are seen as pretentious if you pronounce it the French way.
deleted by creator
As an American, I have never seen bologna spelled baloney when explicitly referring to the food. The phrase “a bunch of baloney” though, I have always seen as written
That’s true, but usage in pronuciation doesn’t have to perfectly match spelling, as the example of pronouncing bologna as boloney in the first place shows. And boloney is an accepted spelling of the cheap american rip off of the sausage.
Furthermore, if trying to distinguish between the American rip off of the sausage and the real Italian version, you would probably have to do some similar differentiation of the pronunciation as I described if you wanted to avoid a long description of what you wanted.
Oh absolutely its pronounced baloney, I’ve just never seen it spelled that way (except as mentioned). I also don’t think I’ve ever heard someone say the name of the city (had to stop and think about how weird that is), but I assumed it was pronounced bolonya.
Baloney is a valid spelling though. And, yes, I think I’d look at someone very strangely who pronounced the city this way. And generally, your instincts turn out to be correct in these things. I highly doubt that the proper pronunciation of the city is “boloney”.
What a bunch of bəlɑɡnə