Not even that extreme. There’s stuff like Monogatari that they didn’t even try to dub because of the sheer amount of puns and japanese double-meanings they’d have to adapt. Unfortunately, a lot of good series can’t work in a different language without footnotes explaining stuff, and at that point I might as well watch the sub.
Not even that extreme. There’s stuff like Monogatari that they didn’t even try to dub because of the sheer amount of puns and japanese double-meanings they’d have to adapt. Unfortunately, a lot of good series can’t work in a different language without footnotes explaining stuff, and at that point I might as well watch the sub.